今日はフリートークでお題は
I'd like to explain about my PC desk.
としました。

Hi there! ⇒ こんにちは!
僕は 「 一人の場合でも使えますか? 」 と質問してしまったのですが、よく考えたら綴りが全然違いました。
もちろん一対一の挨拶でも使えます。

「 一つの仕事に3、4日かかっています 」
英語で何と言いましょう?
I focus on one specific task for three to four days.

I make a website in my work.
This website has many many pages that's why my work is not finish.
 > This website has too many pages that's why my work is not yet finished.

I can't do it.
can と can't は聞き分けづらいですね。

レッスンも中盤でようやく本題に入りました。
とりあえず机の上に乗っている時計やモニターやスピーカーなどを紹介し、「 何か質問は有りますか? 」 と振りました。
Do you have any questions?
or
Do you want to ask something about my PC desk?

先生はなぜ時計が二個もあるのか疑問だったらしいので説明しました。

I don't want to late my work.
 > I don't want to be late in my work.
be を付けないと全く意味が伝わりませんでした。
「 遅れる 」 って形容詞なんですね。

How come you will not be late having two clocks in youtr PC desk?
How come ⇒ どうして?

If I have one clock I can't get up morning.

 > If I have one clock I can't get up in the morning.



次回の予定は未定です。