今日は
Fireworks factory explodes - level 2
を勉強しました。

■ 難しい単語など
・ set off : 着火する、旅に出る
・ gunpowder : 火薬
・ get on fire : 燃えた?
・ caused : 引き起こした
・ throw one off one's feet : 転倒させた?
・ go through : 経験する
・ blaze : 火炎、閃光


throw one off one's feet の所はまだよく分かっていません。
off (one'smyyo...の意味・用例|英辞郎 on the WEB:アルク
を見て、主語 動詞 目的語 off one's feet で ” ( 主語が目的語の )脚を動詞する ” という感じの言い回しになるのかなと思いました。
なのでこのテキストでは、「 爆発が彼を転倒させた 」 と訳しました。
最初この文を見た時、彼の脚が体から吹っ飛んだと思っていたので、後に 「 重症ではなかった 」 と続いていて???っとなりました。


describe は書く以外に言葉で述べる意味も有るのですね。というかこっちがメインかな?


A women から始まる文の後半
... and as something she does not want to go through again.
の as something もまだ理解できていません。


次回は水曜日の夜の予定です。